Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a little daniel" is not standard or widely recognized in written English.
It may be used in a specific context, possibly as a nickname or term of endearment, but it lacks clarity without additional context.
Example: "Whenever he gets shy, he turns into a little Daniel, hiding behind his mother's leg."
Alternatives: "a small Daniel" or "a young Daniel".
Similar(60)
"Maybe if there was a little Daniel Barden that came along in his growing up, perhaps things could be different".
-DANIEL FISHER Fearing the worst INVESTORS IN Brunswick Corp. bc are worried about antitrust suits–a little too worried, in the view of Tinh Bui, a portfolio manager with Chicago's PPM America.
Has too much damage been done?' That's part of the question the whole story asks: Why wouldn't he be lost?" Season 4 gives Daniel a little breathing room by taking him out of Paulie and moving him to Nashville, where he lives in a halfway house with other ex-convicts.
QUESTION FROM DANIEL: Could you talk a little bit about the gang violence in Karachi?
I found the new Daniel mildly disappointing and a little rough around the edges, with too many dull dishes.
DANIEL You're right — I do let the president off a little.
"I talked a little bit with the manager — but I had more to do with the chairman (Daniel) Levy and the director (Franco) Baldini.
I would venture to say there's a little Daniel Boone in all of us Americans, whether our families immigrated in the 1890s or 1990s: the twin visions of love for this land and domination over it are part of its romance.
And if you look at what happened in Wisconsin and then in Indiana where Mitch [Daniels] had to change some of his -- then you go to Ohio, and they did it a little better.
Here's a wonder!" DANIEL DYER Hudson, Ohio.
A partner Daniel Gookin completed founding the settlement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com