Sentence examples for a little creativity make from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a little creativity make" is not correct in written English.
It should be "a little creativity makes" to agree with the singular subject "creativity."
Example: "A little creativity makes a big difference in problem-solving."
Alternatives: "a touch of creativity creates" or "some creativity leads to".

Exact(2)

"Not as a start-up business," Mr. Rosenthal said, "but as a young 29-year-old, as I was at the time, could probably take over a restaurant's lease, invest about $100,000 and with a little creativity make a go of it".

The pen-like plastic extruding system let anyone with a little creativity make fun 3D objects.

Similar(58)

Marketing smarts plus a little creativity can make a small idea go a long way.

But Fujita insists that with a little creativity he can make fast food far more popular in Japan than it is now.

Sometimes it takes just a little creativity to survive and make space, even if there seems to be nothing at all.

All you need is a little creativity and some elbow grease to make a rental your own.

With a little creativity, however, Homer's words can be made to place Priam's city at the site in Turkey.

With a little creativity, he suggested, companies could even build loyalty among their customers and investors for making the effort.

With a little creativity and a little planning, Gabriella Paiella shows us how to make the most of a tight budget -- without sacrificing flavor or variety.

The next ingredient, obliteration-grade alcohol, may take a little creativity.

A little creativity can deface the epidermis of any unsuspecting slumberer and, at the same time, make him the center of attention at any early-morning potluck!

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: