Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a little analysis" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small amount of examination or evaluation of a subject or data.
Example: "Before making a decision, let's conduct a little analysis of the available options."
Alternatives: "a brief analysis" or "a small assessment".
Exact(8)
Thanks to WSJ.com, there is a little analysis beyond Strasburg's bonus to ponder.
With AT&T phasing out its monthly plan for unlimited data use on its network for new customers, picking one of the two replacement offerings involves some math and a little analysis of your cellphone habits.
What those changes in traffic mean are either self-evident or perfectly able to be inferred with a little analysis.
You want advice to encourage and uplift you, so let me perform a little analysis of what I went through.
Many approaches to this problem have thought to avoid this dilemma, but a little analysis of any proposed 'third way' arguably proves this to be false.
The flight time from tip to detector reveals the ratio of the atom's charge to its mass, and with a little analysis, the identity of the atoms.
Similar(52)
A seemingly witty little analysis by Patrick Egan of NYU and Megan Mullin of Duke suggests that since climate change has made the weather more like what we prefer, we don't care as much about climate change as a threat.
But the text can be skimpy -- a structure can receive as little analysis as "an I-plan house of rectangular interlocking spaces".
"Back in the day [dot-com era], it was a land grab there was little analysis on users and funnels," he said.
"The Eyes of Tammy Faye" cries out for a little more analysis of its subject.
So this year, we're back, adding a little expert analysis from tournament-bound Iona Coach Tim Cluess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com