Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a literal interpretation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe when someone takes the words of a sentence or piece of text in their most basic and straightforward sense, without looking for any deeper meaning or symbolism. Example: "The lawyer argued for a literal interpretation of the contract, stating that the language of the agreement was clear and should be followed exactly as written."
Exact(60)
Prior to the scientific revolution, the vast majority of biblical interpreters accepted a literal interpretation of this passage and others like it.
"Mel Gibson says it's a literal interpretation.
A statement also published on Monday accused APPSI of making a "literal interpretation".
Like them, Pentecostals emphasize conversion, moral rigour, and a literal interpretation of the Bible.
JONZE -- Because it made it look like just a literal interpretation of the song?
Opposing these views were Christian denominations that continued to hold a literal interpretation of the Bible.
"It wasn't a literal interpretation, but the painting was in our subconscious," Churtichaga says.
I wanted to avoid a literal interpretation of the word "mask".
Several models have been proposed to explain this phenomenon, one possibility being a literal interpretation of a grid map.
The Hungarian right therefore shifted from a literal interpretation of what we know as Thatcherism to an organisational-cultural interpretation.
"What I'm interested in is the moment between a literal interpretation and a figurative one," he explains.
More suggestions(17)
a literal design
a literal question
a literal view
a literal interpreter
a strict interpretation
a literal narrative
a literal reading
a literal construction
a literal expression
a literal portrayal
a straightforward interpretation
a literal statement
a literal translation
a true interpretation
a definitive interpretation
a generous interpretation
a literal invading
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com