Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a list of unit" is not correct in English.
It should be "a list of units." You can use it when referring to a collection of individual units, such as in a measurement or inventory context.
Example: "Please provide a list of units available for the project."
Alternatives: "a list of items" or "a list of components."
Exact(2)
Review a list of unit requirements for majors.
A list of unit costs is given in Table 1, including the source of price information.
Similar(58)
General Wesley Clark, NATO's commander in Europe, this week gave Mr Milosevic a list of units that still have to be withdrawn.
The USMC provided a list of units stationed at Camps Lejeune and Pendleton during 1975-1985.
Close WinMPQ Open DatEdit Click "File" on the top left corner of the screen and click "Open" Find your Arr/Units.dat you've extracted and double click it You should see a list of units on the left.
The agency in charge of keeping the peace between the various units — the Intervention Forces Coordination Unit (UCoFI) — has drawn up a list of each unit's unique skillset, which will be used to determine which group should intervene in various situations.
The Chicago News Cooperative recently obtained a list of the unit assignments for the 10,300 sworn Chicago police department employees from a police source who requested anonymity because the department leaders have declined to release it.
The result of Steps 1 and 2 will be a list of emissions units at a given plant site, including reconstructed emissions units, that are within one or more of the BART categories and that were placed into operation within the 1962-1977 time window.
Sample frame means a list of all units from which a sample is actually selected.
(1) A list of all units, operations, processes, and activities for which GHG emission were calculated.
The candidate terms are also compared to a list of lexical units from a contrasting corpora.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com