Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a list of unique" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a collection of items or elements that are distinct from one another.
Example: "Please provide a list of unique features that set this product apart from its competitors."
Alternatives: "a collection of distinct" or "a compilation of individual".
Exact(46)
This way, we obtain a list of unique authors that we can use.
To get the creative juices flowing, here's a list of unique perks other companies have offered employees.
In addition to these generic topics, the service will also show a list of unique topics that are mentioned in your reviews.
Given a set of documents, the CDI system returns a list of unique chemical entities for each, whereas the CEM system provides exact occurrence information for all mentioned chemical entities.
The result is a list of unique selling points and a recommendation for design direction.
Over at Artlog, we've compiled a list of unique gifts from our favorite museum stores and art websites, and the best part is, they're all online!
Similar(14)
From these data, a list of 26,678 unique peptides was derived and assigned to 2,606 proteins, of which 2,141 were identified with at least two unique peptides (41% coverage of P. putida F1 proteome).
Although it is a small sample, the team collected a list of 2,235 unique page names from the "likes" on 86 individual fighters' Facebook accounts.
Create a list of interesting, unique and fun team building events (within your budget) and then let your team decide which activity they'd prefer.
Using known valid assembly language commands [34] and additional tokens extracted from the Asm training data, a list of 1251 unique Asm file commands and tokens were collected.
That is to say, it is a list of the unique identifiers, cryptographic hashes, of every.torrent file on the site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com