Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a list of mishaps" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a compilation of unfortunate events or accidents that have occurred.
Example: "The report included a list of mishaps that had taken place during the project, highlighting areas for improvement."
Alternatives: "a catalog of errors" or "a record of incidents".
Exact(1)
He has not repeated it since.In this section Fear of a new darkness The fire that did not cease Fears over the sea The nuclear option Cleaning up Defeat on the Elbe Syriza's scattergun ReprintsMr Varoufakis's gaffe is a mere footnote in a list of mishaps that have characterised Greece's miserable experience in the euro.
Similar(59)
An excruciatingly long day for the Mets produced a string of new items for the club's growing list of mishaps and misadventures.
After the MoD had blocked a request for information, the parliamentary ombudsman criticised the ministry and ordered it to publish a list of 20 accidents and mishaps involving nuclear weapons between 1960 and 1991.
He didn't make a mistake at a fence, didn't bow a tendon, didn't wrench an ankle, didn't fracture one of his delicate front legs, didn't do one of the things on the endless list of mishaps that can befall a thoroughbred in a race.
To steer clear of these and other mishaps, make a list of all your assets, the type of account they are in and details about how they are titled.
But a series of mishaps soon tainted the project.
Hamilton's weekend contained a series of mishaps.
The prank worked for a while, Mr. Gioni recalled, until a series of mishaps.
Mr. Ramana also argued that nuclear power plants in India have a history of mishaps.
Over the past few months it has been hit by a string of mishaps.
Smith subsequently helmed numerous vessels while also enduring a series of mishaps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com