Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a list for each" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to creating or providing individual lists corresponding to different items or categories.
Example: "For the project, we need to prepare a list for each team member outlining their responsibilities."
Alternatives: "a list for everyone" or "individual lists for each".
Exact(8)
Then make a list for each family member of the articles that go in that bag: boots, hat, goggles, gloves, sunglasses, helmet and a bandana to protect the neck and face.
Who have you thought, "God I want to get him into the series, can we find a place for him?" DH: It wasn't like we had that [ultimate] list, we just put together a list for each part, and we've just been fortunate enough to find the right person for each part.
We created an average rank-score for each compound by first compiling a list for each screen based on ascending B-scores, and then calculating the average rank for each compound (Table 1).
Observers randomly allocated participating nurses to a list for each observation session according to the sampling strategy.
We surveyed 63 tools for variant identification and provide a list for each of the four categories including input/output formats, supported platform, types of detectable variants and usage notes (Supplementary Tables S3 S6).
Make a list for each class.
Similar(52)
A list for randomization of each study number to "A" or "B" diet was prepared with the allocation to "A" or "B" decided in advance.
He noted that they'd kept a list for Judd Apatow of things that annoyed each of them about the other.
MPSS data was pared down to a gene list for each dataset that contained a GeneID number and the tpm for that gene.
The Supplementary Table SII contains a reference list for each of the factors in the selection, and a summary of the description of each prognostic factor.
This chapter provide a check list for each type of structure analysis will be done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com