Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a linkage with" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a connection or relationship between two or more entities, concepts, or ideas.
Example: "The study aims to explore a linkage with environmental factors and public health outcomes."
Alternatives: "a connection to" or "a relationship with".
Exact(28)
Ms. Lopez and P. Diddy became an item -- a linkage with serious crossover implications.
"A linkage with Israeli nationality might have been justifiable in the public interest, despite being likely to cause offence.
There's a linkage to hypertension, through the nitrous oxide cycle that also happens, there's a linkage with cancer because these high insulin levels predispose cancer cells, which have lots of insulin receptors to preferentially take up the glucose rather than your own cells, so it promotes cancer growth.
Also a very large value of p provides a linkage with the linear dopant drift effects.
Rpest provides dynamic assessments through a linkage with a cropping system model that simulates environmental factors and agricultural practices.
A linkage with the EPANET toolkit is performed to compute the fitness functions, requiring hydraulic and quality modelling of the DWN.
Similar(32)
She established a new linkage with an RT in the ICU at a sister hospital.
Unsupervised hierarchical cluster was performed using a centroid linkage with a Person centered measure.
Advantages of medical record review include the use of physiologic measurements and laboratory test values, and better affirmation of a potential linkage with an underlying infection.
Besides the linkage map construction with JOINMAP, we followed the procedures described in [26] for constructing a linkage map with MAPMAKER 3.0.
In addition, the notion of wine consumption for health-related purposes was uncovered and a linkage found with traditional Chinese medicine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com