Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a limited practice" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a practice or activity that is restricted in scope or extent.
Example: "The clinic offers a limited practice focused solely on pediatric care."
Alternatives: "a restricted practice" or "a narrow practice".
Exact(10)
Hopefully, Gurley can go through at least a limited practice Friday.
Is too much emphasis placed on a limited practice and game environment?
Currently there is a limited practice of preparing evidence-based pharmaceutical policies.
Do the teams with byes have to adhere to a limited practice rule as in the regular season?
BOLDIN QUESTIONABLE Arizona Cardinals receiver Anquan Boldin is questionable for Sunday night's game against the Giants after going through a limited practice.
The investigation also uncovered a limited practice by one of the companies in Italy that could have the effect of maintaining retail prices, the commission said.
Similar(50)
Panty selling is a logistically limited practice to start with.
Bennett also said that his missed time had him concerned about his place on the roster.... Cornerback WILL PETERSON, a third-round pick, returned to limited practice from a knee strain.
The Office of the Registrar can assist students with registration changes, examinations, and completion of various forms (bar examination paperwork, certificates for limited practice as a law student, and the like).
He had clerked for a federal judge, worked briefly for a firm in Nashville and then joined Tharrington, Smith & Hargrove, a small firm in Raleigh, N.C., with only a limited litigation practice.
Dr. Fillit also maintains a limited private practice in consultative geriatric medicine with a focus on Alzheimer's disease and related dementias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com