Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a limited memory of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a restricted or partial recollection of past events or information.
Example: "She has a limited memory of her childhood, often struggling to recall specific details."
Alternatives: "a partial recollection of" or "a restricted remembrance of".
Exact(2)
The victim has a limited memory of the attack, officials said.
Therefore, the neutral Na layer will have a limited memory of E S where the presence of sufficient wind shear can generate E S layers (e.g. Mathews 1998).
Similar(58)
We propose a limited memory version of Kelley's method (L-KM) and of OSM that requires limited memory (at most n+1 constraints for an n-dimensional problem) independent of the iteration.
To implement a complex rule matching module with a limited memory size of FPGA, a specially designed rule matching module was proposed in this paper.
The efficacy of the inversion is achieved by the implementation of a limited memory quasi-Newton method and the usage of an adjoint approach to calculate the misfit gradient.
The optimal diversity of a limited memory pool is determined by the probability of re-infection, rather than by the prevalence of a pathogen in the environment, or the frequency of exposure.
We introduce a limited memory version, L-FCFW, of the Fully-Corrective Frank-Wolfe method with approximate correction, to solve the dual problem.
However, traditional vector applications would easily overflow the limited memory of a single integrated node.
Due to the limited memory of a single GPU, distributed multi-GPU systems are needed to be explored for large-scale MHD simulations.
Therefore, one can fit larger data sets into the limited memory of a GPU if single precision is used.
The limited memory of the Sony game console -- 32 megabytes of memory -- would also restrict the practical applications of the supercomputer, they said.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com