Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a limited event" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an event that has restrictions or is not extensive in scope or duration.
Example: "The conference will be a limited event, allowing only a select number of participants to attend."
Alternatives: "a restricted event" or "a confined event".
Exact(6)
Canadian leaders and health authorities continue to express confidence that the first outbreak of the disease in Canada in a decade is a limited event.
A3 Mad Cow Disease in Canada Canadian leaders and health authorities continued to express confidence that the country's first outbreak of mad cow disease in a decade is a limited event, and quarantined six more cattle ranches in an effort to stem mounting economic damage.
It was a limited event to 500 people, including members of the fansite or her official fan club.
"Roots," the landmark 1977 miniseries, is going to be remade as a limited event series that will air on three cable channels -- A&E, History and Lifetime -- in 2016.
24: Live Another Day (with apologies to the misfired 2002 James Bond extravaganza Die Another Day) returned not with another frenetic, frequently convoluted and occasionally confused round of 24 "real-time" episodes in a standard seasonal format but as a limited event series with 12 episodes.
The war is hardly a limited event.
Similar(53)
Some studies had only a limited events to show that ESF occurs when the PRE is large enough, and other studies had hundreds of events to confirm that larger PRE tends to more reliably produce ESF.
Steer roping, though a rather limited event today, was a time-honoured practice among old-time cowboys.
In contrast, caspase-3 activation is a late and limited event.
Each one becomes a punctuation mark, a clear, bold moment in the limited event I have with somebody.
I don't know about "Open City" as a limited ticketed event.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com