Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a limit from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing constraints or boundaries that originate from a specific source or context.
Example: "There is a limit from the budget that we need to adhere to for this project."
Alternatives: "a restriction from" or "a boundary set by".
Exact(2)
When the amplitude response goes to zero or infinity at some frequency, we can try to take a limit from below and above that frequency.
This may be explained by the thermal denaturation of the enzymes and also by the influence of substrate concentration on the enzymatic activity, which according to Michaelis and Mentem predicts that the reaction rates increase because of the substrate concentration until a limit from which it passes to be constant [ 25, 26].
Similar(58)
Although a lowering of a decision limit from 6 to 5.5 mm may cause slightly higher false positive results, we found that a 5.5 mm upper limit was a more appropriate value for screening for fHCM.
It decreases to zero on ℵ only if there is a limit instant from which option i is no longer efficient.
All projects on Kickstarter have a dollar amount funding goal and a time limit from 1 to 90 days.
The current borough president, Claire Shulman, is barred by a term limit from running again.
Wheat, barley, shelled corn (maize), and other cereals can be stored in farm bins if the moisture is below a certain limit (from 10 to 15 percent).
Solvents with various permittivities and water contents to 50% v/v were tested, with a detection limit from 0.2% (dioxane) to 1.4% (acetonitrile).
Such large components have almost reached a size limit from the points of manufacturing capacity and cost in both forgemasters and fabricaters.
They see a waveform of their voice while they record, and can talk for as long as their device storage allows without a specific limit from Facebook.
Disability pension with a time limit from one to four years was introduced in Norway in January 2004, and was phased out in 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com