Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a likewise" is not correct and usable in written English.
The word "likewise" is an adverb and does not require an article like "a" before it.
Example: "She enjoys hiking; likewise, her brother loves outdoor activities."
Alternatives: "similarly" or "in the same way".
Exact(60)
His brother (case A) likewise had a positive TST and hilar lymphadenopathy, and started TB treatment without further diagnostic investigation.
"M1" denotes model 1. denotes the homozygous major allele genotype of SNP A; denotes the heterozygous genotype of SNP A; denotes the homozygous minor allele genotype of SNP A; likewise for the notations in the other basic models.
The amount of C4AF was then increased with a likewise increasing SO3 content.
John Walker's monotype is a tall hollyhock and Forrest Moses gives us a likewise rampant iris.
But each year I ask myself, where's the employment benchmarking for BAME people by a likewise organisation?
The performance of this model is checked against a – likewise NN based – global model of foF2, a measure of the maximum electron density of the ionosphere.
Next, through a likewise sensitivity analysis the uniqueness of steady states was established, and the process conditions for maximum xylitol production were settled down.
It was found that the pore structure of the obtained foams was a likewise of the ice crystals formed during the directional freezing.
A notable scholar and sportsman, he had a likewise distinguished RAF war record, with an AFC in 1943, as a squadron leader.
A Brazil nut, for example, is a thick-walled seed enclosed in a likewise thick-walled capsule along with several sister seeds.
Pennsylvania faced a likewise daunting deficit, of $2 billion, in 2003, when I began managing the state's procurement operations, responsible for $4 billion in annual spending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com