Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a likely effect on" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing potential outcomes or impacts of a particular action or event on something else.
Example: "The new policy may have a likely effect on employee productivity and morale."
Alternatives: "a probable impact on" or "a potential influence on".
Exact(2)
The association of LRP5 with bone density is apparent even in childhood, indicating a likely effect on bone accrual [ 37, 44].
The children in the present study were not reported to have experienced much in the way of stressful life events from T3 to T4, or to have received any other form of treatment in the year following end of therapy with a likely effect on functioning.
Similar(58)
In some cases, focus groups were conducted to provide a rough sense of an idea's likely effect on customers.
SAR is used to express the relative activity of sodium ions in exchange reactions within soil (an indicator of water's likely effect on soil permeability).
He suggests that eventually you might take a picture of your food and an algorithm will tell you the likely effect on your heart rate and your waistline.
A more immediate worry is the likely effect on Britain's farmers.
"Not surprisingly, these movements have kindled a debate on their likely effects on trade.
It would include an assessment of the likely effects on recruiting, retention, morale and cohesion and would include an identification of what policies might be needed in the event of a change and recommend those polices as well.
And most American assistance, tied up in bureaucratic red tape until now, should begin to jump-start Iraq's economy in the coming months, with a likely beneficial effect on security as well.
We wanted to further reduce this list by only selecting SNPs that have a likely functional effect on the gene they are located in or nearby.
But the analysis yielded a worrisome signal on the likely effect of heat waves.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com