Sentence examples for a lightning on from inspiring English sources

The phrase "a lightning on" is not correct and usable in written English.
It seems to be an incorrect construction and does not convey a clear meaning in standard English usage.
Example: "There was a lightning on the horizon" would be incorrect; it should be "There was lightning on the horizon."
Alternatives: "a flash of lightning" or "lightning strikes."

Exact(1)

We didn't get to drive a Lightning on the road you'll have to wait a few weeks for our full-on test drive but in multiple laps at Virginia International Raceway (VIR) we were startled to find the Lightning so docile as to be almost mistakable for a luxury sedan, and a softly dampened one at that.

Similar(59)

Somebody has drawn a lightning bolt on the face of one of the models.

The fire is believed to have started on Thursday after a lightning strike on private land.

Think of the mascot possibilities — a one-eyed pirate with a lightning bolt on the patch.

But he painted a lightning streak on his horse, and his presence on the battlefield was electrifying.

The boy has a scar shaped like a lightning bolt on his forehead, a result of the attack on his parents by the evil Lord who killed them when he was an infant.

He's that guy in the videogames but who's this guy with a lightning bolt on his chest?" The story behind Shazam is a fairly simple one.

That could be yet another mistake on the part of Penn State trustees, as the statue becomes a lightning rod on campus.

The Milken name is still a lightning rod on Wall Street and in legal circles.

In a lightning round on pop culture, the triplets followed clues to name famous duos.

"The company," he said, "has become a lightning rod on this issue".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: