Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a light scent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a fragrance that is subtle or not overpowering.
Example: "The room was filled with a light scent of lavender, creating a calming atmosphere."
Alternatives: "a faint aroma" or "a delicate fragrance."
Exact(14)
He has close-cropped hair and a light scent of cologne, and tucks his shirt neatly into his spotless jeans.
The Bobbi Brown sunless tanning formula for face and body ($33) is also gel-based with a light scent and dries in a few minutes.
Soft choral music, like monks chanting, plays around my head, and a light scent of juniper berries wafts through the room.
But instead of confronting a wall of dry heat, they felt their faces cooled by moist air, carrying a light scent of soil and fresh grass.
Flora Nelle (in the background), a new cow's milk blue cheese from Rogue Creamery in Central Point, Ore., is finely patterned (persillé in French, meaning "parslied"), has a light scent of hazelnuts, and good balance between its salt and rich yeasty flavor.
Mr. Telepan was somewhere between rendering duck fat and soaking sheep casings when I began to visualize exactly what I wanted: soft, fat beans, some garlicky pork sausage, a little gizzard like Mr. Manrique's, duck confit, a broth like Mr. Telepan's with a light scent of garlic and thyme and a coarse crust.
Similar(46)
Also, try wearing a light scented perfume.
Take a light scented body mist and spray it on your bear.
At least there's still another bottle to go: I aim for a lighter scent, this time with a hint of tobacco, some grapefruit up top and lots of ethylene brassylate in the heart.
They are easy to use and provide a lighter scent than full strength oils.
A lighter scent will create a more relaxing mood, so don't overpower the scent too much.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com