Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Sketch a light cross in the middle of the face.
Similar(59)
The behavior of pure SPI interfacial layer is that of a light cross-linked polymer network with a small regime of linear viscoelasticity response.
We had small telescopes, each looking downward into a mirror that reflected a limited area of the sky, and we watched for a steady light crossing the sky in an unpredictable spot and at an unpredictable time.
Subsequently, the DNA-protein complexes in the gel were transferred to a positively charged nylon membrane by electrophoretic transfer in 0.5X TBE at 380 mA for 30 min, cross-linked at 120 mJ/cm2 using a UV light cross-linker, and detected using a LightshiftTM Chemiluminescent EMSA Kit (Pierce).
He removed the truck and Hall had to rethink the lighting; he lit it from the left, with a large light crossing the actors, and with a soft light behind the camera.
On November 17th, researchers unveiled a significant step towards making such materials for visible light.When a ray of light crosses a boundary, such as that between air and a block of glass, its path is altered.
When a ray of light crosses a boundary from air to water, glass or other transparent material, it bends, and the degree of bending is determined by the index of refraction.
For breakfast or a light lunch, cross the square to Wittamer (00 32 2512 3742; wittamer.com), a renowned patisserie where you can buy a baguette for €2 (£1.50) or a croissant for €1.50 (£1.10).
Herein, we present such de-cross-linking features using a light sensitive cross-linked polymeric nanoparticle system.
It seated more than five thousand, was topped by a rotating lighted cross visible from fifty miles away, and became, thanks to McPherson's eloquence, fervor, and theatrical flair, a leading Los Angeles institution and tourist attraction.
When a ray of light crosses the boundary between two materials, such as air and glass, its path is deflected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com