Sentence examples for a light cool from inspiring English sources

The phrase "a light cool" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a mild or refreshing temperature or atmosphere, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "On a summer evening, the air had a light cool that made it pleasant to sit outside."
Alternatives: "a gentle cool" or "a mild chill".

Exact(3)

When new shoots push up through the soil, move to a light, cool place with night temperatures under 50 degrees.

The sun disappears now and then behind fast-moving clouds, blown by a light, cool wind.

I'm moving at over 35mph, the sound of my trolley getting louder as it picks up speed across the cable, but I'm only aware of my own breathing and a light, cool mist coating my skin.

Similar(57)

It's a light, cooling base with a glowy, natural finish suitable for any skin type.

While temperatures have fallen considerably in recent days, and a light cooling rain swept Paris in the early morning hours today, thermometers hovered over 100 degrees in many parts of France for about a month.

If you're looking for a work light, cool white or daylight is better.

All it takes to bring those days rushing back to me is a certain quality of light, cool dry air and the sound of crickets in the trees.

Some songs on the band's first album are outwardly African, like Mr. Loueke's "Akwe," with a two-beat rhythm, light, cool refrain, and hand drums; or "Okagbe," which begins in an African scale.

Are Americans willing to pay 20 to 25percentt more to turn on a light or cool their homes?

If you are a light with cool undertones, you are a summer.

Inside, it is light, cool and calm.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: