Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a lift through" is not standard in written English and may cause confusion.
It could potentially be used in contexts related to transportation or assistance, but it lacks clarity without additional context.
Example: "We need a lift through the city to reach the event on time."
Alternatives: "a ride through" or "transport through".
Exact(5)
"One's got a lift through the floor and there's another old lady having to sleep downstairs because the council haven't got a bungalow for her," local community centre volunteer Janine White tells me.
And if you are driving try to arrange a paying passenger or get a lift through a site like Gumtree or liftshare - according to founder Ali Clabburn you will save 17p a mile in fuel and wear and tear: "The roads are packed over Christmas with people driving all over the country to visit family and friends, so sharing that journey is an obvious way to save money".
Instead, once a user requests a lift through an app, the process is completely automated by Uber's software which allocates the booking to the driver best-placed to take it on.
Trump could also give the economy a lift through a tax overhaul.
The White House pushed back Friday morning on reports that it is shying away from including some form of an assault weapons ban in its final legislative push out of concern that it was too heavy a lift through Congress.
Similar(55)
Thus, has a lifting through.
Suppose that is a map having a lifting through.
Let be a map having a lifting through an infinite fold covering.
Let be a map having a lifting through the double covering.
Since is trivial, has a lifting through the (universal) double covering.
Let be a -fold covering, and let be a map having a lifting through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com