Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Some of the attendant medical professionals, said Julie Dunbar, a chaplain at Beth Israel, were faced with "more trauma than most ever see in a lifetime, more sadness, more loss".
Mr Punke, 51, may be having the literary moment of a lifetime – more than a decade after his novel was released – but as the deputy US trade representative and ambassador to the World Trade Organisation in Switzerland, he's missing out on a lot of the fun.
Florence may be a further test of the Trump administration's ability to respond to a disaster, with forecasters calling it "the storm of a lifetime". More than 1 million people have been ordered to evacuate their homes, and states of emergency have been declared in North Carolina and South Carolina.
Similar(9)
In other words, all the services of DB-SECaaS system must be authenticated and a SAML ticket is assigned to each service for a specific lifetime (more than the lifetime of the user SAML ticket), during which the services can communicate with each other for operations execution. .
All of the research validates that those with a college education earn more in a lifetime, are more resilient in difficult economic times, are healthier, and are more involved in their communities.
There's more, far more than could be read in a lifetime, and more will follow.
The more component causes accumulate throughout a lifetime, the more sufficient causes will be completed.
During his lifetime more than a thousand students graduated from his school.
They sell product, but more importantly they build a relationship that can last a lifetime or more.
Researchers found that the more stem-cell divisions that occurred in a given tissue over a lifetime, the more likely it was to become cancerous.
He will continue to inspire us all for a lifetime and more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com