Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a life without limits" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a lifestyle or mindset that embraces freedom, possibilities, and the absence of restrictions.
Example: "She always dreamed of a life without limits, where she could travel the world and pursue her passions without any constraints."
Alternatives: "an unrestricted life" or "a limitless existence".
Exact(16)
A LIFE WITHOUT LIMITS, by Chrissie Wellington.
The nearest resummoning of Olympics glories will be Running With The Kenyans, an appealingly evocative, self-explanatory first person tale, while Chrissie Wellington's A Life Without Limits, strains credulity about the skills and endurance demanded by ironman triathlon.
Our motto is "A life without limits".
"That thought was a determination to prove that anyone and everyone can live a life without limits.
In "A Life Without Limits -- Meet Aimee Mullins," she will discuss the importance of self-reliance and determination at 11 30 a.m. at Nassau Community College's College Center in Garden City (516) 516-71516
18. Live a life without limits.
Similar(44)
Mr. Strauss-Kahn's invocation of libertinage — a life without moralistic limits — bears some striking similarities to the 18th-century credo of the man whose name became a synonym for libertinism, Giacomo Casanova: "I began to live truly independently of everything that could place limits on my inclinations.
Living a life without defined limits is what Michelle embodies and that characteristic shows up in the creation of Chinatown Soup.
Uline is based in the Chicago suburb of Waukegan, Illinois, and tax records from Richard Uihlein's nonprofit, the Ed Uihlein Family Foundation, reported a 2013 donation to Life Without Limits of $350,000.
"Your smart life without limits," a Samsung ad declared.
According to the documents, "Person B" gave $350,000 from his family foundation to Life without Limits, a social welfare nonprofit Stockman aides controlled, in January 2013.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com