Sentence examples for a lick of difference between from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a lick of difference between" is correct and usable in written English.
It is typically used to express that there is little or no difference between two things.
Example: "There isn't a lick of difference between the two proposals; they both offer the same benefits."
Alternatives: "a bit of difference" or "any difference at all".

Exact(2)

(Whether or not there's a lick of difference between DX9 and DX10 is besides the point).

"There is not a lick of difference between them on the issues," said Fleischman, noting they were two of the four California lawmakers to get a 100% rating this year from the American Conservative Union, a political advocacy group.

Similar(58)

Bad reviews won't make a lick of difference to its box office, though franchise fatigue might.

Yet, regardless of how many championship trophies the Packers may collect, it won't make a lick of difference to shareholders.

"I don't think there would have been a lick of difference," said Rahm Emanuel, a senior adviser in the Clinton White House.

Once it passes, though, it won't make a lick of difference to most small enterprises.

The bottom line is that for an event that defines the 1%, a 25% increase ticket prices isn't going to make a lick of difference.

Naturally that wouldn't make a lick of difference if the Sense didn't deliver on its promise, but it certainly seems to get the job done with aplomb.

Beaumont-Hamel made not a lick of difference to the war, but it broke my country.

If it's 10 people, 100 people, or even 1,000 people--if you're not doing right by them, right now, none of this will make a lick of difference (aside: do differences lick?).

They could have elected the Pope and it wouldn't have made a lick of difference to public opinion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: