Your English writing platform
Discover Ludwig"a liberating force" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to a person, event, or movement that is liberating, or that has the potential to liberate, a person or group from constraints or oppression. For example, "The civil rights movement of the 1960s was a liberating force for African Americans, liberating them from centuries of racial injustice."
Exact(40)
They treated the Russian army as a liberating force, and backed it with local volunteers.
"Higher education has been a liberating force for many years," Mr. Streeting said by telephone.
"Revolutionary violence is necessary, and it is a liberating force," she told the jury.
Can't mass consumption also be seen as a liberating force, enhancing autonomy and self-expression?
Right now, we're still a liberating force, and that's how we're approaching our operations.
In the god Dionysus she sees a liberating force needed but resisted by modern Western society.
Similar(20)
The person who probably knows him best, the comedian Wally Cox, declares him to be "a creative philosopher, a very deep thinker," and adds, "He's a real liberating force for his friends").
Mencken, whatever his prejudices, should, they said, be celebrated and remembered as a tremendous liberating force in American culture.In this section A good hater A drama, not a balance sheet On not being a woman Odd company The last of the old guard National champions ReprintsIn a lucid and intelligent biography, Mr Teachout confirms that Mencken's prejudices were almost unconfined.
But what Gates hailed as a great liberating force is, in Cass Sunstein's view, a potentially grave threat to democratic governance.
"God is seen as a partisan, liberating force who gives special privilege to the poorest".
Fanon believed that the profound rage and resentment that infuse the daily existence of oppressed people could be channeled into a collective, liberating force. .
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com