Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The vote virtually assures the end of the annual Congressional review of China's trade status, a ritual for 20 years that Beijing considers humiliating but that opponents argue is a lever for improving human rights.
The vote virtually assures that the Senate will join the House in ending the annual Congressional review of China's trade status, a ritual for 20 years that Beijing considers humiliating but that opponents argue is a lever for improving human rights.
Structured care is proposed as a lever for improving care for patients with chronic conditions.
Redesigning care has been proposed as a lever for improving chronic illness care.
Our experience provides a real-life example of the challenges and opportunities with using documentation requirements and EHRs as a lever for improving care processes.
Our model of care provides additional evidence supporting the federal government's investment in health information technology as a lever for improving health care quality and efficiency.
Similar(54)
But Secretary of Education Arne Duncan says it could be a powerful lever for improving achievement.
We are concerned that inspection does not yet act as a genuine lever for improving outcomes for children and families".
Against this background, early childhood education is often adduced as a policy lever for improving students' future school competencies (e.g. UNESCO 2006).
A significant portion of maternal morbidity and mortality is preventable, making quality of care in hospitals a critical lever for improving outcomes.
This echoes my column in the Washington Post on Saturday -- maybe instructional quality is a primary lever for improving schools, but districts also need to understand how the non-classroom needs of low-income students may affect them at school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com