Sentence examples for a level that works from inspiring English sources

The phrase "a level that works" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a standard, degree, or stage of something that is effective or functional.
Example: "We need to establish a level that works for everyone involved in the project to ensure smooth collaboration."
Alternatives: "a functional level" or "an effective level".

Exact(1)

"There's still room to work harder, but I'm at a level that works best for me so I don't get too burned out," he said.

Similar(59)

"Landlords in the city are clearly taking advantage of these provisions, and they are hiking rental rates to a level that working families cannot afford," Mr. Silver said.

"Landlords in the city are clearly taking advantage of these provisions," Mr. Silver said, "and they are hiking rental rates to a level that working families cannot afford".

Setting interest rates at a level that worked well for the euro zone on average had the effect of inflating the Spanish and Irish property bubbles while pushing wages up, so their economies became uncompetitive.

If you can't make group meetings, choose a fitness level that works best for you and participate by doing the workouts on your own.

Highlight Custom and select a zoom level that works well for you.

She's obviously aiming for a sexy, sultry effect, and on one level that works nicely.

"It's rough cutting back when I'm at a level that almost works," she said to Dr. Wergin.

Meanwhile, there were several developments at the federal level that worked in Harborside's favor.

At 2012 caucus turnout levels, that works out to about $6,180 spent per supporter.

According to the draft of a new plan by administrators, a goal is to help students "achieve competence at a level that will allow them to work professionally in the media".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: