Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a level of protectionism" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing economic policies that restrict trade to protect domestic industries.
Example: "The government has implemented a level of protectionism to support local businesses against foreign competition."
Alternatives: "a degree of trade barriers" or "a measure of economic protection".
Exact(2)
There is, she believes, a level of protectionism.
We've given them a level of protectionism that helps explain why so many people in the Middle East hate us and we've facilitated such an intense double standard for them, they've been able to turn Palestine into a modern-day apartheid.
Similar(58)
Two key issues on the political agenda were the level of protectionism and immigration policy.
Therefore, unless all economic agents are equally endowed, changes in the level of protectionism could have major distributional consequences.
Moreover, landlords' incentive to exert influence in the political arena will increase, because the benefit of reducing the level of protectionism increases with the terms of trade.
Attorneys for both parties Total and the Ketchums made the case that this level of protectionism of in-state residents should not be constitutional.
However, the extent to which the East can realize this potential hinges partly on the level of protectionism it encounters from Western governments.
If the French had wanted to justify protectionist behaviour in North America by arguing that the Dutch did it too, they would have been right.This isn't to say that it's a good idea to ratchet up levels of protectionism when, as now, overall barriers to trade are low and declining.
The truth is that using any conventional economic model, the costs from current levels of protectionism are very small as a share of GDP.
Trade in services is far lower than in goods; and even in goods, embarrassing levels of protectionism survive.
"It's a form of protectionism".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com