Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In other words, we aimed to ascertain if sentiment analysis could be applied as a supportive tool while predicting a level of disruption prior to public events.
Tony Page, Reading Borough Council's head of transport, said: "Whilst there was a level of disruption... as expected, what is clear, initially at least, is that people heeded the warnings".
"What Mary and I were trying to do was make it very clear about what's appropriate student activism, if you will -- what's a level of disruption that we might tolerate," Murphy told HuffPost.
Similar(57)
The record movement of people into Europe is a symptom of a record level of disruption around the globe, with numbers of refugees and internally displaced people far surpassing 60 million, UNHCR said last week.
Mark Tanzer, chief executive of Abta, the travel association, said: "While most flights are back to normal, and most stranded British passengers will be back this weekend, there is still quite a high level of disruption in some destinations.
If you invite the little ones, you will have to accept that there may be a certain level of disruption at some point, even if the child is whisked away immediately.
These chimeras are characterized by a lower level of disruption, as calculated by the SCHEMA algorithm, than the library as a whole.
In the 3 weeks after the earthquake, approximately 750,000 people moved out of and into Port-au-Prince, reflecting a tremendous level of disruption in Haitian society during the post-earthquake period (3).
Fankhauser, who has run the tour operator for the past year, said: "There is an unprecedented level of disruption in [more] of our markets.
Thomas Cook's chief executive, Peter Fankhauser, said the events of 2015 had caused "an unprecedented level of disruption".
Over the next 20 years, there will continue to be an ongoing level of disruption in the market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com