Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a level of dedication" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the extent or degree of commitment someone has towards a task, goal, or cause.
Example: "Her success in the project was a result of a level of dedication that inspired the entire team."
Alternatives: "a degree of commitment" or "an amount of devotion."
Exact(8)
Last year's winner, director of Doncaster prison John Biggin, impressed the judges by showing a level of dedication to improving the lives of prisoners far beyond the requirements of his job.
Bowman said the 30-year-old hasn't missed a day of practice since returning to the pool, a level of dedication he hasn't shown since the lead-up to the 2008 Beijing Olympics, where he broke Mark Spitz's iconic record with eight gold medals.
"We have a level of dedication needed to go do it all".
Homme's recruitment in particular points to a level of dedication to remaking Gaga's sound.
This error has been corrected.
That's a level of dedication I can't imagine mustering while delivering the eulogy at the funeral of a close friend.
Similar(51)
This is a purely creative move, accompanied with a creative level of dedication, "We went camping for a week in the Angeles Forest -- set up a generator and a tent so we could track in the woods," says Malik's producer James Malay HoHo. "It was the complete opposite of what he'd been doing.
Walliams' swimming trainer, Greg Whyte, himself a pentathlete, says he has never encountered a similar level of dedication in anyone, including the Olympians he has trained.
That competition requires a high level of dedication.
It shows to me a clear level of dedication and attention to detail through the work that she has put into this novel.
Such a high level of dedication to the government-owned development plan and risk taking is the hallmark of the new deal objective to build a brighter future for all Somalis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com