Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a level greater" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an increase or improvement in a particular aspect or measurement compared to a previous level.
Example: "The new software update offers a level greater than the previous version in terms of functionality and user experience."
Alternatives: "a higher level" or "an elevated level".
Exact(50)
At a level greater than10.0 ppm, gold nanoparticles were found to have a cytotoxic effect on keratinocytes.
They said that an immediate effect of the decision would be to postpone until next year the effective date of a provision that would have required that written health notifications be provided to water customers whose water contained arsenic at a level greater than five parts per billion.
For a masked signal to be heard, its power has to be increased to a level greater than that of a threshold that is determined by the frequency of the masker tone and its strength.
Oxidative stress is characterized by an increase in the production of reactive oxygen species (ROS) to a level greater than the cell's ability to defend against them (Ghelfi et al. 2011; Peters et al. 2014).
A cTnI level of 0.1 2.0 ng mL−1 indicates to an unstable angina and other heart disorder, whereas a level greater than 2.0 ng mL−1 places a patient in high-risk category for early adverse outcomes [24, 25].
Although most of these symbols indicate distinctions that are phonemic at the word level, symbols also exist for intonation on a level greater than that of the word.
Similar(10)
At a regional level, greater integration and cooperation can sustain confidence and mitigate market panic.
A glucose level greater than 6.1 mmol/l was found in 97% of patients.
The results were judged statistically significant at a confidence level greater than 95% (P <0.05).
A serum level greater than 5 mg/l was considered abnormally elevated.
A BDG level greater than 11 pg/ml was considered to be positive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com