Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a level deck" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a flat or even surface, often in contexts related to construction, design, or gaming.
Example: "The contractor ensured that a level deck was built to provide a stable foundation for the new structure."
Alternatives: "a flat surface" or "an even platform".
Exact(1)
To overcome the standard A330's nose-down body angle on the ground, the A330F uses a revised nose undercarriage layout to provide a level deck during cargo loading.
Similar(55)
OUTDOOR SPACE: A front porch, a backyard, a main-level deck and a second deck off the upstairs reading room.
OUTDOOR SPACE: The front yard is enclosed by a picket fence, and the backyard has a two-level deck with a garden shed at its edge.
A lower-level deck doubled as a neat orchestra pit, with room enough for the timpani and an upright bass.
new town-house condo; 2-story family room with marble fireplace, finished lower level, deck, 1-car garage; common charge $255; taxes $6,800; listed at $499,900.
Outside, there are a two-level deck, shed and small yard.
A multi-level deck provides views of plantings and streams surrounded by woodlands; formal perennial gardens, a circular garden with two-tiered fountain, rock garden, ponds, and much more, were designed and planted by the Athanas over a nine-year period.
Some of the most common entry-level container-ship jobs include: Ordinary seaman (OS): This is an entry-level deck job.
They bought a two-bedroom cottage for $203,000 and immediately stripped off the "pirate ship and golden pineapple wallpaper," and installed double French doors that opened to a new beach-level deck that they also added.
At River Ridge, the three-level residences are available in four different styles, all with private terraces on the ground level, decks and third floors designed as lofts.
The two-bedroom, 1.75-bathroom house has another, lower-level deck with a hot tub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com