Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a level building" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a structure that is flat and even, without any slopes or uneven surfaces.
Example: "The architect designed a level building to ensure accessibility for all users."
Alternatives: "a flat structure" or "an even building".
Similar(58)
Gove is misguided in his assertion that the current system encourages students to memorise information that they forget after exams; he also fails to acknowledge that modules are interlinked, with A-levels building on knowledge gained at AS-level.
But it also does so at a structural level, building on ideas latently present in The Merchant of Venice to bring Shylock's own story to a surprising but strangely satisfying resolution.
Now, my office is the southern end of a one level building that clearly has the building number at the very center and is visible from a quarter mile for 180 degrees.
In a society level, building pedestrian walkways and cycle paths and adding PA counselling have positive results in PA at a reasonable price [ 58- 60].
The Alfred P. Murrah Building was deemed a Level 4 building.
In this lower level building, a glass wall provides a panoramic view of the Caribbean, as well as the distant skyline of Cancún.
Built-In Level: Building a house boat?
"You get onto one of these programmes by completing A-levels, or building up through the various levels of apprenticeship.
Today, it is announcing a Series B of $11.1 million to take that concept to the next level: building out a B2B platform for hardware innovation.
The full version is a superior entertainment on every level, building heart-pounding suspense as Freder and Maria work together to save the children from the rising tide and, in so doing, cement their own relationship.
It covers a five-acre site, with a three-level building that houses 11,000 ocean animals, representing nearly 500 species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com