Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For two centuries, as European immigrants moved west across North America, they sought to rid the landscape of any possible threat to themselves, their crops, their livestock; anything with big teeth — bears, wolves, cougars, bobcats — received a lethal round.
Four of the.30 calibre Winchester rifles were loaded with live bullets but a fifth carried a blank, so that none of the men would have known with certainty that he had shot a lethal round.
Similar(58)
Thomas's estimation of what happened is that the protester was shot by a so-called "less lethal" round, a gas canister, pepper ball or some other projectile that caused him to stumble back and hit his head on the brick sidewalk.
"A total of 4x non lethal rounds were fired while dispersing detainees within the inner recreation yard….
A 19-year-old former student with a history of disciplinary issues had gotten his hands on an AR-15, a semi-automatic rifle capable of firing highly lethal rounds in rapid succession.
Police said the suspect, Cortez Washington, 32, fired at officers with an airsoft pistol, which looks and sounds like a real handgun but does not fire lethal rounds.
Keep in mind that most less than lethal rounds can still cause a great deal of pain even with some form of protection.
For reasons that have not been explained, nonlethal and lethal rounds were mixed in their chambers, according to the investigation.
All the prison guards backed out of the facility and were shooting at the rioting mob, with lethal rounds, from outside the electrical fence".
Federal law enforcement officials are increasingly concerned about the public-safety threats posed by plastic handguns made with 3-D printers because they can potentially slip past metal detectors and are capable of firing lethal rounds.
In response, US guards fired "four less-than lethal rounds".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com