Sentence examples for a less warm from inspiring English sources

The phrase "a less warm" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the warmth of two or more things, indicating that one is not as warm as the other.
Example: "On cooler days, I prefer to wear a less warm jacket than my heavy winter coat."
Alternatives: "not as warm" or "a cooler".

Exact(7)

MetaCritic score is a less warm 65/100.

"Whether you're a warm and fuzzy mayor, or a less warm and fuzzy mayor, someone is always going to feel aggrieved," Mr. Cardozo said.

But hours earlier and a hundred miles away, Mr. Obama got a less warm and fuzzy reception from a lunch crowd at Countryside Barbeque in Marion.

The reaction of Dick Brewbaker, a Republican state senator who represents a district in Montgomery, may presage a less warm welcome.

In a few days, these little chaps will be moved on to a less warm room, to make way, after the room has been cleaned and left for a week to reduce any risk of disease, for the next 1,000 lunches.

Nevertheless, the PROMES climate change model projects a less warm scenario than the HadRM2 model.

Show more...

Similar(53)

Monday and Tuesday are expected to be dry with lengthy sunny spells and a warm afternoon, although perhaps a touch less warm than the weekend.

The Postal Service abruptly shut down the national program last week because of a privacy breach and reopened it Saturday in New York with a few policy changes that made the process a bit more complicated and for some a little less warm and fuzzy.

So, they might be feeling a little less warm towards all things Parisian than they were.

Monday and Tuesday are expected to be dry with hazy sunny spells and will both be warm, although perhaps a touch less warm than the weekend.

Some people won't be necessarily anti-them but will be a wee bit less warm to them".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: