Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a less busy" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the level of busyness of two or more things, indicating that one is not as busy as the other.
Example: "I prefer to work in a less busy environment to enhance my focus and productivity."
Alternatives: "a quieter" or "a more relaxed".
Exact(28)
"The intellectual community created by those visitors will be a less busy and active one," she says.
If you'd like to find a less busy beach in Portugal, aim for Praia da Rocha in Portimão, eastern Lagos.
June was a less busy month for Mail Online, which saw daily traffic fall for the first time since February.
I'm kind of hoping that the next time publishers try and pull the wool over our eyes it will be at a less busy time of year.
A problem that might be a minor hiccup at a less busy airport, becomes much more serious at Heathrow, often triggering widespread delays and disruption.
It is also in a less busy part of the station so people, St Pancras hopes, will have time to slow down, look at the memorial and reflect.
Similar(32)
If you find a less busier spot, you can still make a profit, but sell it for cheaper prices.
The firm said that the business was hurt by a less-busy quarter.
Mr. Byford said he was interested in trying the technology on a less-busy line, if the pilot on Boston's transit system proves that it is safe.
She and her husband had a shop on a less-busy street, but the building was torn down and the local government gave her the current lease as a substitute.
But a more reliable telecoms network, enabling travellers to call at local rates or to use freephone numbers from any part of Britain, plus technology which automatically switches calls from a busy reservation centre to a less-busy one, has allowed British Airways to disperse these jobs to Newcastle (600), Glasgow (450), Manchester and Belfast (270).
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com