Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a lengthy version" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a more detailed or extended form of a document, story, or explanation.
Example: "The author released a lengthy version of the article that included additional research and insights."
Alternatives: "an extended version" or "a detailed version."
Exact(1)
Mr. Romney ignored the opening about his wife and gave a lengthy version of his standard stem-cell speech.
Similar(59)
In large measure, the Thomas book is a lengthier version of his staunch denials at the time.
Pixar feature films are known to be preceded by animated shorts, but Molina said showing a lengthier version was "a little bit of an experiment".
Ross offers a lengthier version: "She killed someone and she's now washing the clothes that had the blood splatter all over it, and then she's like, 'Ah, and I have dishes, too!'" It may be verbose, but it got Skylar's stamp of approval!
The State Department sent a lengthy classified version of the report to Congress on Tuesday.
Ashdown downplayed his new venture last night, saying that he had made a lengthy audio version of his latest book, The Cruel Victory, published last year to mark the 70th anniversary of the uprising of the French Resistance on the Vercors massif in 1944.
There are two choices: the sound of Margaret Thatcher uttering her famous "the lady's not for turning", or a considerably lengthier version of Winston Churchill's "we shall fight on the beaches".
Twentieth-century adaptations swung in the opposite direction: in Mario Zafred's Amleto (1961) or Frank Martin's Der Sturm (1956), the parlando music encumbers Shakespeare's words; literal readings by Reynaldo Hahn (1935) and Mario Castelnuovo-Tedesco (1961) have resulted in two disproportionately lengthy versions of The Merchant of Venice.
A return to something of his old style came in 1965 with Mirage, a brisk, almost experimental thriller, starring Gregory Peck, and after it Dmytryk completed a handful of genre pieces, including Alvarez Kelly (1966), the war film Anzio (1967), another western, Shalako (1968), with Sean Connery and Brigitte Bardot and, after a lengthy absence, a version of Bluebeard (1972), starring Richard Burton.
Finally, the third disc contains the single edit of "UHF" as opposed to the lengthier version available on UHF – Original Motion Picture Soundtrack and Other Stuff; this was done because Yankovic figured that "fans would appreciate having both versions available".
Before "All You Had to Do Was Stay," the singer delivered a lengthy monologue -- a version of a stump speech she's been giving all summer on her "1989" world tour -- in which she hailed her fans for being so "candid" and "vulnerable" in their online communication with her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com