Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a lengthy text" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a piece of writing that is long in length, often implying that it may require significant time or effort to read.
Example: "The professor assigned a lengthy text for us to read over the weekend, which covers various aspects of the subject matter."
Alternatives: "an extensive document" or "a long passage".
Exact(13)
Have a lengthy text chat and you will miss it.
Its beginning is presciently worrisome: a lengthy text panel baldly announces that the theme is colonialism.
Then he snaps the picture, checks it onscreen, and taps out a lengthy text message with his thumbs.
Andrew Scipione, the NSW police commissioner, sent a lengthy text to Catherine Burn, his deputy, about equipment issues as the siege was under way at Martin Place.
Officials built on that criticism with Sunday's draft law, a lengthy text that also extends punishments for other terrorism-related charges.
"A palace so big, you will get tired walking in it," one officer observed, in a lengthy text message posted on social media.
Similar(46)
ON Thursday night, Courtney Love sent me a series of lengthy text messages, as she often does to anyone she meets, but these were unusually coherent.
She posted the lengthy text alongside an image of her standing by a swimming pool, holding a sign that read "Stop animal testing".
Sir Peter's challenge has been to distill and simplify the lengthy text and present a cohesive, driving narrative.
The program then automatically pastes on a lengthy legal text composed by Mr. Navalny and his volunteer group of lawyers for the benefit of the receiving bureaucrat, citing ordinances that mandate a response or repair, usually within 45 days.
A lengthy hieroglyphic text on the back details his birth in 415, his promotion to a junior rank in 434 and his accession to the throne in 458, as well as a brief description of his father's reign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com