Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a lengthy reply" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a response or answer that is long or detailed.
Example: "After considering all the points raised, I decided to send a lengthy reply to address each concern thoroughly."
Alternatives: "an extensive response" or "a detailed answer."
Exact(13)
The C.I.A. has composed a lengthy reply brief, challenging some of the Senate staff report's findings.
Asked by a US reporter about human rights, Obama gave a lengthy reply but Hu embarrassingly refused to answer.
A guest at the dinner had asked the mayor for his feelings about the two candidates, prompting a lengthy reply, which was overheard by other guests.
He received a lengthy reply, which wound up, "I am surprised that a man of your training and mental capacities should place such reliance on the word of our salesman.
PS: The Fairtrade Foundation has published a lengthy reply: "We note the innovative methodology and large sample size that SOAS's research project has used to answer its three research questions, only one of which focuses on Fairtrade.
Asked by Hans Nichols, of Bloomberg News, about the comments from Booker and Rattner, and about his view of private equity more generally, Obama gave a lengthy reply that is worth reading (or watching) in full.
Similar(47)
The media group has drawn up a lengthy replying affidavit to counter the points raised by the Office of the Director of Corporate Enforcement (ODCE), which wants to install inspectors with wideranging investigative powers at INM.
Art Garfunkel lives next door, as does Tom Wolfe, who once sent the Mayor a letter objecting to the administration's refusal to consider landmark status for Edward Durell Stone's "lollipop building," at 2 Columbus Circle, and received a lengthy personal reply.
Manoucehr sent a lengthy written reply the following day.
Bahmanzadeh sent a lengthy written reply the following day.
In its lengthy reply on Thursday, Nest asserts that not only is the start-up not infringing, but that Honeywell's patents are toothless.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com