Sentence examples for a lengthy process across from inspiring English sources

The phrase "a lengthy process across" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process that takes a significant amount of time and involves multiple areas or aspects.
Example: "The project involved a lengthy process across various departments to ensure all requirements were met."
Alternatives: "an extensive process throughout" or "a prolonged process involving".

Exact(1)

An MoD source said: "This is the culmination of a lengthy process across Whitehall to get the go-ahead for the assessment phase for a GoCo, and it now gives DE&S the ability to further explore opportunities.

Similar(59)

Waiting until Monday wouldn't work either, he said, as retrieving and resetting tens of thousands of card readers from polling sites across the country would be a lengthy process.

For example, the adoption of LLINs as global and then national policy across sub-Saharan Africa was a lengthy process involving multiple studies to demonstrate efficacy, effectiveness, cost-effectiveness and acceptability to end-users (Hill et al. 2006).

In addition, it proved to be a lengthy process to legally import lyophilisates of those milk samples from healthy cows across the borders of countries.

"It's a lengthy process, especially when you are dealing with a first-in-kind product that cuts across many dimensions," she said in a brief interview.

"It could be a lengthy process".

It's a lengthy process.

"Assisted suicide is a lengthy process.

It will be a lengthy process.

But it could be a lengthy process.

It can be a lengthy process".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: