Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The filmmakers were required to effectively purchase a length of working railroad for filming and the trains necessary to ride the tracks.
Similar(59)
The first component on the right hand side of [4] is the discounted sum of the (expected) difference in earnings (and pensions) over a common length of working and non-working life; the second component captures the foregone earnings associated to increasing schooling from ESL to HS; the third and final component captures the difference in life expectancy between ESL and HS graduates.
Some employees may claim to work unpaid overtime even though their contracts do not specify the length of working hours.
Seniority of assessors and the length of working relationships also contributed to the variability of the mean score.
Assessment scores were also affected by the seniority of assessors (year of graduation; p<0.001) and length of working relationships (p<0.001).
Other characteristics included assessors' gender, occupation, length of working relationship with assessees, educational background and year of graduation.
Roll out a length of wire to work with.
The analysis and synthesis windows have a length of L WIN samples working with 50% of overlap, and the DTF-based frequency analysis contains K frequency bands.
Measure out a length of dowel that will work well as a handgrip, and cut that piece off the end of the dowel.
The time evolution of deformation is registered as a sequence of low-frequency beats in an interferogram whose beat frequency ν yields a creep rate έ = λν/2Ι 0whereλ = 650 nm is a laser wavelength, and Ι 0 is an initial length of the working part of samples of about 10 × 5 × 1 mm3 size.
Run a length of heavy steel wire (16-gauge works well) through the eyebolt, twisting it around itself to secure it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com