Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a length of over" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a measurement that exceeds a certain value, often in contexts related to dimensions or distances.
Example: "The bridge has a length of over 500 meters, making it one of the longest in the region."
Alternatives: "a measurement exceeding" or "a distance greater than".
Exact(21)
The riverbank in the Three Gorges Reservoir covers 400 km2 with a length of over 2,000 km.
a length of over 120 miles, while its width varies from 22 to 40 miles. 1 Transferred to Nimar District in 1904.
AFM measurements indicate that all of the AuNRs possess a length of over 200 nm with a diameter of ca. 17 to 20 nm.
Lee et al. heated a tungsten film to 850°C to obtain a crystal tungsten nanowire with a length of over 1 μm [11].
The CFs, featured with a length of over several kilometers and a quality close to conventional textile yarns, can be controlled to be either hollow or monolithic with compacted or detached CNT monolayers by controlling the spinning process [32].
Then the second one ruptured southwestwards from 74 s to 100 s with a length of over 150 km at a relatively high speed of 2.78~4.70 km/s, and might have been triggered by the increasing tectonic stress focused in the vicinity of the hypocenter as a result of the rupture of the first sub-event.
Similar(39)
With an unloaded weight of 19 ounces, a length of just over six inches and a magazine capacity of seven rounds, it compares very favorably to other firearms in this popular category.
Run a length of tape over the shoulder.
Combining this read length with sequencing in the 5' - 3' direction would allow a read length of over twenty bases on a single tage.
The second clade, Clade B, is separated from Clade A by a combined branch length of over 1.0 (0.08, 0.08 and 0.42 as partitioned by common ancestors).
We identified 388 extended inaccessible regions of a total length of over 22 Mb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com