Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a lender on" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a lender in a specific context, but it lacks clarity without additional information.
Example: "He is a lender on various financial projects, providing necessary funds."
Alternatives: "a lender for" or "a provider of".
Exact(2)
Public records show Mr. Curiel as a lender on more than 200 private loans in Northern California.
The high-cost credit industry is also facing a crackdown on the number of times they can rollover loans and may be forced to introduce time-lags on loans, so borrowers don't end up choosing a lender on the basis of how quickly it can get at the cash.
Similar(52)
In other words, for every two people with this score that a lender takes on, one is likely to turn out to be a "good" customer and one is likely to turn out "bad", ie will miss payments.
We refinanced our mortgage last year, so there was at least one "hard" inquiry on the account, meaning that a lender checked on my credit.
Edward Alexander, 42, a Maine Army National Guard recruiter in Sanford, Me., decided to declare bankruptcy last year after a lender foreclosed on his house in Key West, Fla.
Since 2009, the Yippies have been fighting an attempt by a lender to foreclose on Number 9.
When a lender forecloses on a property, one of the first things he does is send somebody out to see if there is a house still standing and whether there's anybody living there.
He says Boms threatened to force a lender to call a loan on Zozi and sink the company if he didn't comply.
The strategy is akin to a developer's tactic of working with a preferred lender on a new condo offering.
Cassidy added that a key line-item for any lender in the U.S. is net interest revenue what a lender earns on loans and other assets left on what they pay on their borrowings and deposits.
Your partner could try to remortgage through a different lender on a Buy to Let mortgage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com