Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a legitimate view" is correct and usable in written English.
It can be used to express that a particular opinion or perspective is valid or justifiable.
Example: "While some may disagree, I believe that climate change is a legitimate view that deserves serious consideration in policy discussions."
Alternatives: "a valid perspective" or "a reasonable opinion".
Exact(7)
That's a legitimate view and not to be dismissed.
We can all have a legitimate view of torture or state kidnapping, with or without legal opinion or all the facts.
To lend credence to the idea that there is a legitimate view of America that holds Christianity in a higher regard than other religions is to perpetuate and enable the sort of intolerance that has become rampant today.
That's a legitimate view and it is Raghavan's own money after all.
It was a legitimate view held by a growing number of young people in our community.
"This information has to give consumers a legitimate view of the costs of the mortgage -- and that doesn't really exist today.
Similar(53)
Democracy can produce successful solutions, but only if there's real debate where all legitimate views are given a fair hearing.
The very basis of democracy is that all legitimate views, even those of anti-democrats, are entitled to political expression.
There are very legitimate reasons to say we should never geoengineer, but there is no legitimate view that early experiments are physically dangerous.
"And in Washington, they like to tune that grievance out a bit... which really de-legitimizes what is a legitimate point of view". For this reason, although Arab leaders say they would not shed a tear if Hussein's regime fell, they say the United States has picked the worst possible time to force the issue.
"Sites like Hotfile that illegally profit off of the creativity and hard work of others do a serious disservice to audiences, who deserve high-quality, legitimate viewing experiences online".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com