Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a legitimate basis for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the justification or reasoning behind a particular action, decision, or argument.
Example: "The committee found that there was a legitimate basis for the proposed changes to the policy."
Alternatives: "a valid reason for" or "a justifiable foundation for".
Exact(45)
Recidivism has long been recognized as a legitimate basis for increased punishment.
Is there a legitimate basis for the cross-cultural appraisal of values?
This does not appear to be a legitimate basis for overturning the act.
Losses directly incurred, as well as gains prevented, may furnish a legitimate basis for compensation to the injured party.
If the government is serious about finding a legitimate basis for abrogating these payments, officials must look to basic legal principles.
But, under the constitutional framework, it's not close to a legitimate basis for impeachment, because it's not an egregious abuse of Presidential authority.
Similar(15)
O'Rourke addressed this in the Vanity Fair interview, acknowledging that "the government at all levels is overly represented by white men," and that this would be "a very legitimate basis" for choosing a nonwhite or woman.
"Federal courts are used to dealing with terrorism cases and have a legitimate basis under the law for doing so," said Shamsi, the ACLU lawyer.
"Lying to Congress is a very serious charge, and if somebody were actually guilty of that, that is a perfectly legitimate basis for their removal," he said.
Probabilism ("where there is doubt, there is freedom"), offered by Mr. Maguire as a morally legitimate basis for abortion, is allowed by the church in matters not dogmatically defined, which thereby excludes abortion.
As the court concluded, this is not a constitutionally legitimate basis for government action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com