Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a legitimate answer" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a response that is valid, acceptable, or justifiable in a particular context.
Example: "After reviewing the evidence, I can confidently say that the response provided was indeed a legitimate answer to the question posed."
Alternatives: "a valid response" or "an acceptable answer."
Exact(15)
As long as he could get away with it, espionage was a legitimate answer to his troubles.
He was asked dozens of times Tuesday and Wednesday how he decided between them, and Ryan had yet to offer a legitimate answer.
"I have been getting tons of messages asking where to get circle lenses, so this is finally a legitimate answer for you," she said in a recent video.
When the team's false starts were mentioned, he said: "That's why I don't like to answer those questions or give a legitimate answer because we just don't know.
You can't get a legitimate answer because the shot clock is always going off and people you want to hear from don't get a chance.
If the two turn out to be different, it will point towards the nature of the mysterious cosmic asymmetry.Besides being of huge interest (it would, after all, be a legitimate answer to the question "why are we here?"), such a result would also have a pleasing symmetry of its own.
Similar(45)
Now, I think a dalmatian is a perfectly legitimate answer for that particular picture so hard to fault it for that.
However, "No" is a perfectly legitimate answer to being asked.
But it's an obvious question, one with an obvious and legitimate answer, roughly along the lines of: "Of course, we must borrow more in order to borrow less in the long term.
Somehow, the filmmaker never gets around to offering the only legitimate answer -- a resounding "yes".
Mr. Sharon's legitimate answer: we will find our own security, which may involve unpopular decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com