Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a legitimate alternative" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or choices that are valid and acceptable in a given context.
Example: "In this situation, using public transportation is a legitimate alternative to driving."
Alternatives: "a valid option" or "a credible choice".
Exact(60)
That's a legitimate alternative.
A lined gray single-breasted blazer ($2,150) was charming, a legitimate alternative to traditional outerwear.
The comparisons verify that the SXR imaging system is a legitimate alternative for non-magnetic plasma offset observation.
Since it's going to be turned into an MP3 and shared anyway, she's giving fans a legitimate alternative.
This reliable and efficient technology has become a legitimate alternative to conventional activated sludge processes and an option of choice for many domestic and industrial applications.
He said that changed in 2002 with a militarywide memo that said home schooling can be a "legitimate alternative form of education" for military children.
Then Mr. Reagan and Mr. Carter stood side by side in debate, and voters decided Mr. Reagan was a legitimate alternative.
The challenge for the impact investing sector is to position itself to gain access to that capital and be seen as a legitimate alternative investment class.
"This wouldn't be a problem if renting was a legitimate alternative to home ownership, but it is expensive, insecure and often of poor quality," a spokesperson said.
They see the MEK as a victim of US double dealings with the regime in Tehran and a legitimate alternative to the Iran's Islamic government.
"In deference to the fans, we waited in pursuing legal action until Electronic Arts had a legitimate alternative available," Hasbro said in its statement.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com