Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a learning outcomes" is not correct in English.
It should be "learning outcomes" or "a learning outcome." You can use "learning outcomes" when discussing the specific skills or knowledge that students are expected to achieve after completing a course or program.
Example: "The syllabus outlines the learning outcomes for each module, ensuring that students understand what they are expected to learn."
Alternatives: "educational outcomes" or "learning objectives."
Exact(2)
A learning outcomes based approach was implemented, that supported a balanced student workload.
A learning outcomes approach has become fundamental in the European Higher Education Area (EHEA), the so-called Bologna process.
Similar(58)
A learning outcome approach to teaching and a learning-oriented assessment are increasingly framing higher education.
As a learning outcome, the grade in the final exam was included.
On any given day kids were demonstrating a learning outcome without necessarily having direct instruction, anything from throwing a ball to aiming at a target".
For example, the results suggest more colleges include study of a language other than English as a learning outcome.
Problem solving is upheld as a defining feature of engineering identity, and the ability to solve problems is built into engineering curricula as a learning outcome and a graduate attribute.
The high percentage (85percentt) of colleges reporting that knowledge of the arts is a learning outcome is also at odds with the relatively few colleges that require arts study for all students.
The key inclusion criteria were that the study came from K-12 or higher education settings, used experimental or quasi-experimental research designs, and used a learning outcome measure to evaluate the effects of the virtual reality-based instruction.
Consequently, guidance and unique activities in the workplace (Billett 2001a) will form a learning outcome with or without learning goals.
Partners encountered some difficulties when trying to describe a learning outcome with three verbs, as some learning outcomes were not clearly defined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com