Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a leading challenge" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or primary difficulty faced in a particular context or situation.
Example: "One of the leading challenges in climate change is reducing carbon emissions effectively."
Alternatives: "a major obstacle" or "a primary issue".
Exact(2)
Efficient administration of drugs represents a leading challenge in pulmonary medicine.
The HIV/AIDS pandemic remains a leading challenge for global health.
Similar(55)
Due to the low spatial resolution of this data set, the presence of mixed pixels are the leading challenge for classification.
The leading challenge with solar power, however, remains the storage of energy during the day for use at the airport at night.
Volunteers are a proven force in global development, helping solve one of the leading challenges facing development: a lack of access to expertise.
This fusion of participants from multiple disciplines and geographies in a fluid, interactive environment underscored five leading challenges and opportunities facing the marketing world.
Each of these videos is about one or two leading challenges in motion detection.
The rehabilitation of existing Reinforced Concrete (RC) structures constitutes one of the leading challenges in civil engineering.
In fact, it is now widely acknowledged that access to reliable and cheap energy sources is one of the leading challenges facing economic development in Cameroonian rural areas.
One of the leading challenges to deliver RFT is the lack of effective methods to model product errors at early design stage.
This September, the United Nations General Assembly will bring together world leaders to address one of the leading challenges of our time: responding to large movements of refugees and migrants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com