Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a leading area" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a prominent or influential field, sector, or domain within a particular context.
Example: "The company has established itself as a leader in a leading area of renewable energy technology."
Alternatives: "a prominent field" or "a key sector".
Exact(5)
In addition, the state is debating whether to close a leading area employer, the Arizona Training Program, a home for the mentally and physically disabled that opened 50 years ago.
Jonas Tallberg is Professor of Political Science at Stockholm University, where he directs the research group on global and regional governance, selected as a leading area of research at Stockholm University.
Intellectual property rights are also a leading area of dispute.
Gender diversity is a leading area of emphasis.
The health care industry is a leading area for growth and we have two major health institutes that are home grown, Desert Regional Health Centers and JFK Memorial Hospital.
Similar(55)
Turtle Mountain's formation left it in a constant state of instability, leading area Native tribes to call it, "the mountain that moves".
Case studies are also presented which demonstrate the potential usefulness of chaos theory driven models in a wide variety of leading areas of building research.
Lake Balaton is a leading resort area.
Stavanger is a leading industrial area in western Norway.
"My impression is he's made it quite clear to the people in the organization that they have a lot to accomplish," said Gary Charboneau, senior vice president for sales and marketing at Duane Reade, a leading New York area drugstore chain.
A leading authority on areas ranging from aerospace systems, computers and telecommunications to biomedical engineering, electric power, and consumer electronics, among others.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com