Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a lead to a decrease" is not correct in English.
Did you mean "a lead to decrease"? You can use it when discussing a cause-and-effect relationship where one factor results in a reduction of another.
Example: "The new policy is expected to lead to a decrease in overall expenses for the company."
Alternatives: "result in a decrease" or "cause a reduction".
Exact(1)
For example, Giet and colleagues showed that in both neuroblasts and syncytial embryos, mutations in Aurora A lead to a decrease in the length of astral microtubules and to a disorganization of centrosomes [ 5].
Similar(59)
While the removal of a single CTCF site showed little influence on MYC expression, deletion of both sites N and A led to a decrease in MYC expression.
Yet the inhibition of ATG4 A led to a decrease in sphere number and size.
When tested in phosphate-buffered saline (PBS, pH 7.4), the introduction of bromine in the para position to the urea moiety, as in compound 16 a, led to a decrease of stability compared to 9 a (16 a, t1/2=24 min), whereas replacement of bromine with a p-fluorophenyl group promoted stability (17 a, t1/2>300 min).
That could lead to a decrease in quantity — but perhaps an increase in quality.
A 1% increase in age would lead to a decrease in value of around 0.24%.
According to O'Connell, there's some evidence that being a witness to a birth in the right scenario may lead to a decrease in fear.
In an email, a Lyft spokesperson said the industry's "churn rate," or the rate of which drivers leave the service, is 25% each year, signaling that a cap would lead to a decrease in drivers.
Given a constant dew point, an increase in temperature will lead to a decrease in relative humidity.
Total avoidance of an allergen may lead to a decrease in specific serum IgE levels.
Economic depression would lead to a decrease not an increase in the sex ratio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com